Polski żurek z niemiecką nazwą, lany poniedziałek, nazywany polewajką albo z niemiecka śmigusem dyngusem.

Także podczas Wielkiej Nocy nazwy potraw i obyczajów pokazują, jak polska i niemiecka historia splatały się ze sobą, wpływając na nasze języki. Które nazwy potraw wielkanocnych są rdzennie polskie, a które nie? I czy ma to znaczenie?
Na podcast językowy COSMO po polsku z cyklu Lepiej po polsku zapraszają Marta Przybylik i dr Agata Hącia, językoznawczyni z Uniwersytetu Warszawskiego.