Literandka: Dzienniki z podróży pisarza

Stand: 15.07.2024, 22:46 Uhr

Z Polski nie wyemigrował sam, ale „został wyemigrowany”. Dobrze zna język polski, ale pisze po niemiecku. Uważany jest za pisarza migracyjnego, ale sam nie lubi tego określenia. „Nawrat nie utożsamia się z żadnym narodem. Dla niego najważniejsza jest kondycja ludzka” – mówi Brygida Helbig.

Literandka: Dzienniki z podróży pisarza COSMO po polsku 15.07.2024 21:24 Min. Verfügbar bis 15.07.2025 COSMO Von Adam Gusowski

Download

Matthias Nawrat, który urodził się w Opolu w 1979, jako dziesięciolatek wyjechał z rodzicami do Bambergu w Niemczech. Dziś jest niemieckim pisarzem, podróżuje po świecie, uczestniczy w programach literackich i stypendiach. Zwiedza świat. I zapisuje wrażenia z podróży.

Porträt des Autors Matthias Nawrat. | Bildquelle: Sebastian Willnow/picture alliance/dpa

Jego ostatnia książka „Über allem ein weiter Himmel” to dzienniki z podróży po Europie, ale też próba zrozumienia Europejczyków

„Nawrat jako narrator przybiera perspektywę wręcz kosmiczną, spoza Ziemi, jakby patrzył na nią z bardzo daleka, chcąc nie tylko zobaczyć poszczególne kraje, ale zastanowić się nad ludzka kondycją i nad tym, co w tej chwili się na Ziemi dzieje, dlaczego jest tak burzliwie, dlaczego jest tyle rozdarcia i dlaczego nie możemy się porozumieć" zauważa Brygida Helbig

Zdaniem Adama Gusowskiego, Matthias Nawrat, mimo że nie lubi być określany mianem pisarza emigracyjnego, jest migrantem, gdziekolwiek się znajdzie. On jest ciągle w drodze i jest migrantem wszędzie – ocenia Adam Gusowski.

Buchcover: "Über allem ein weiter Himmel" von Matthias Nawrat | Bildquelle: Rowohlt Verlag

Jak dodaje Brygida Helbig, Nawrat nie utożsamia się żadnym narodem, nawet nie do końca utożsamia się z Europą. „Dla niego najważniejsza jest kondycja ludzka, chce poznać innych ludzi, ale nie z perspektywy narodowej” – mówi literaturoznawczyni i wraz z Adamem Gusowskim polecają książkę niemieckiego pisarza polskiego pochodzenia jako lekturę wakacyjną.