Live hören
Jetzt läuft: Fefe Naa Efe von Fela Kuti

Локдаун станет жестче

Локдаун станет жестче

Von Leonid Poljakov

Локдаун продлить, действующие меры по борьбе с коронавирусом усилить – таковы решения совещания с участием глав федеральных земель, состоявшегося в правительстве.

Совещание должно было состояться в последних числах января, ближе к завершению действуюшего локдауна. Но сложившаяся обстановка заставила провести обсуждение дальнейшей тактики уже сейчас. Тревогу вызывает появление новой формы вируса – более агрессивной, чем ранее известная.

Der Virologe Alexander Kekulé.

Александер Кекуле

«То, что новая мутация более заразна, может иметь различные причины, они нам пока неизвестны. Возможно, заболевание, вызванное этой формой вируса, протекает дольше – значит, больные дольше остаются заразными. Есть также сведения, болезнь чаще протекает бессимптомно – если человек не замечает, что болен, он заражает большее число людей», -

объясняет ведущий немецкий вирусолог Александер Кекуле. Он считает: оснований для паники нет, но необходимые меры должны быть приняты. Какие? Именно этот вопрос обсуждался сегодня на совещении в правительстве. Эксперты настаивают: в первую очередь надо расширить проведение тестов, позволяющих определить: заражён пациент «старым» или «новым» вирусом. Только так можно объективно оценить ситуацию.

Самым надёжным инструментом в борьбе с пандемией остаётся изоляция, вплоть до введения коменданского часа:

«Возможно, придётся запретить людям после определённого времени выходить на улицу. Представители ряда федеральных земель – тех, где особенно высока заражаемость - выступают за введение такой меры. Но это целесообразно и там, где заражаемость стабилизировалась или идёт на убыль – поскольку неясно, как изменится ситуация, когда к нам придёт вирус-мутант. Тем не менее, не думаю, что коменданского часа придётся вводить повсеместно»,-

Michael Müller auf einer Pressekonferenz am 05.01.2021

Михаэль Мюллер

считает правящий бургомистр Берлина Михаэль Мюллер. Остановить инфекцию помогут и маски – причём рассматривается переход с обычных марлевых хирургических на фильтрующие, так называемые FFP2. В Баварии с этой недели они уже стали обязательными для пассажиров общественного транспорта и покупателей в магазинах.

«Необходим ли такой переход, или можно пока оставить обычные маски – это нам тоже предстоит сегодня обсудить с экспертами. Даже хирургические маски обеспечивают лучшую защиту по сравнению с повязками из ткани, которые многие носят», -

сказал Михаэль Мюллер перед началом обсуждения. Большие надежды возлагаются на массовый переход сотрудников на удалённую работу, «хоум офис». Эта мера позволила бы избежать заражения как на рабочем месте, так и по дороге, в общественном транспорте.

Eine junge Frau, die im Homeoffice arbeitet, nimmt in ihrem Wohnzimmer an einer Telefonkonferenz teil.

«Здесь много неиспользованных возможностей. Достатчно сравнить с ситуацией в начале прошлого года – число работающих удалённо было намного выше, чем сейчас. За это время возможностей стало больше благодаря развитию дигитализации – а пользуются ими не везде. Возможно, следует обязать работодателей в каждом конкретном случае объяснять, почему удалённая работа невозможна».

О мерах по борьбе с пандемией, которые будут действовать в течение ближайших недель, вы узнаете на нашей странице в фейсбуке.

Gerade um das Thema Schule wird gestritten

Локдаун станет жестче

03:24 Min. Verfügbar bis 19.01.2022


Stand: 19.01.2021, 18:21