Neuer Abschnitt
Neuer Abschnitt

Там, где баварцы прежде носили обычные маски, теперь нужны респираторы FFP2 – в общественном транспорте и в магазинах. Райнер Корс, руководитель службы безопасности в метро Мюнхена говорит, что уже в первый день большинство пассажиров не забыли о важности «FFP2»:
«Те немногие, у кого нет маски с защитой FFP2, объясняют, что их еще не получили, но обязательно ими обзаведутся. Большое спасибо всем пассажирам, - они соблюдают новые правила».
Респираторы FFP2 более надежно защищают дыхательные пути. Правда, менять их нужно ежедневно, а цена одной маски довольно высока – от трех до шести евро.

«Маски FFP2 имеют более плотную структуру. Если маска с первым классом защиты непроницаема на 22%, то маски второго уровня отфильтровывают 94% аэрозолей. Есть два типа масок – с клапаном и без. Я рекомендую без клапана. Такая маска защищает не только носителя, но и окружающих. Стоит помнить, что наша цель – взаимная защита», -
объясняет врач Хельмут Оттле, профессор из Фридрисхафена.
Распознать респираторы повышенной надежности можно по конусообразной форме. При покупке важно обращать внимание на подлинность. Маска FFP2 имеет знак сертифицированной защиты CE с четырехзначным номером. Также она содержит маркировку EN, указывающую на соответствие европейским нормам. Обязательно упомянуто и название фирмы-производителя. Эксперты предупреждают, что маска, которая стоит меньше двух евро, скорее всего, фальшивка.
«Эффективность маски зависит и от того, насколько плотно она прилегает, а это зависит от формы лица. Маски имеют и разные размеры. Некоторые из них предназначены для небольших голов», -
говорит Петер Грибле, медицинский эксперт Центра по защите прав потребителей в земле Баден-Вюртемберг.

Маркус Зёдер
В Баварии новый масочный режим не коснулся пассажиров поездов дальнего следования, детей младше 15 лет и персонала в магазинах, где установлены защитные панели. Земельные власти готовы штрафовать за нарушение правил безопасности. Но эти меры вступят в силу только с 25 января. Говорит премьер-министр Баварии Маркус Зедер:
«Мы предусмотрели «неделю вежливости». Штрафные санкции начнут действовать только через неделю после введения нового масочного режима. У людей есть время привыкнуть».
Между тем, жесткие правила карантина, введенные в Германии, показывают эффективность. В этом убежден федеральный министр здравоохранения Йенс Шпан:

«В больницах нагрузка отделений интенсивной терапии снизилась на 10-15%. Реанимационных больных с коронавирусом стало меньше. По имеющимся данным, снижается и общее количество инфицированных. Но поставленные цели еще не достигнуты».
Правила безопасности по всей Германии могут быть откорректированы. Об этом пойдет речь завтра на специальной встрече федерального канцлера с руководителями земель. Йенс Шпан говорит, что главное требование остается прежним – социальные контакты должны быть по возможности уменьшены. Это касается и трудовой деятельности, и частной жизни.

Neuer Abschnitt
Stand: 18.01.2021, 15:42