Rote Gitarren i inni. Część 2. COSMO po polsku. 24.08.2023. 53:21 Min.. Verfügbar bis 23.08.2024. COSMO. Von Maciej Wisniewski.
Rote Gitarren i inni. Część 2
Stand: 24.08.2023, 16:17 Uhr
Po niemiecku śpiewały nie tylko Czerwone Gitary, czyli Rote Gitarren, Maryla Rodowicz i Krzysztof Krawczyk, ale też Anna Jantar, Karin Stanek, Ewa Demarczyk i Andrzej Zaucha. Nie tylko w NRD, ale także w RFN. Nie tylko na płytach, ale i w rewiach telewizyjnych. Maciej Wiśniewski zaprasza na kolejny podcast ze starymi polskimi przebojami w niemieckich wersjach.

Polscy muzycy znakomicie radzili sobie w NRD, przede wszystkim nagrywając niemieckie wersje swoich największych polskich przebojów. Były jednak takie piosenki, choćby Czerwonych Gitar czy Krzysztofa Krawczyka, które hitem stały się tylko w Niemczech!
Jak niemiecka publiczność przyjęła Karin Stanek, która do RFN wyjechała w 1977 r. i została tam do końca życia? Jak brzmiała po niemiecku „Ballada wagonowa”, czyli „Kleine Eisenbahnballade” Maryli Rodowicz, a jak piosenka Anny Jantar „Jeder erste Schritt ist schwer” („Najtrudniejszy pierwszy krok”). Co śpiewała po niemiecku Zdzisława Sośnicka, a co Andrzej Zaucha? I po wiersz jakiego niemieckiego poety sięgnęła wielka dama polskiej piosenki, Ewa Demarczyk, występując w niemieckiej telewizji w sierpniu 1977 r.
Na kolejny podcast ze starymi polskimi przebojami w niemieckich wersjach zaprasza Maciej Wiśniewski.
Tu słuchaj pierwszego odcinka podcastu.