Do mężczyzny: panie profesorze, do kobiety: pani Kasiu

Prof. Katarzyna Kłosińska: Słowo "kobieta" było przez wiele wieków pogardliwe

04:14 Min. Verfügbar bis 09.03.2022 Von Marta Przybylik


Lepiej po polsku

Do mężczyzny: panie profesorze, do kobiety: pani Kasiu

Babska jazda, babskie gadanie, nie bądź baba. „W języku polskim bardzo silnie zakorzeniony jest stereotyp, że kobieta robi coś gorzej niż mężczyzna” – mówi prof. Katarzyna Kłosińska. Jednym z przejawów patriarchalnej wizji świata jest mansplaining.

prof. Katarzyna Kłosińska

Wydany w latach 70. słownik języka polskiego przy przymiotniku kobiecy umieszcza podhasło: po kobiecemu. I wyjaśnia: w sposób właściwy kobiecie, nie tak jak należy. „Ten stereotyp jest bardzo silnie zakorzeniony w języku, ale można też zauważyć narrację, w której mężczyzna objaśnia kobiecie świat, kobiecie, jako tej gorszej i głupszej, tylko dlatego, że jest kobietą. To właśnie jest mansplaining” – wyjaśnia przewodnicząca Rady Języka Polskiego. Jak dodaje prof. Katarzyna Kłosińska, polskimi odpowiednikami tego pojęcia są takie słowa jak tłumaczyzm, panjaśnienie i męsplikacja. Co one dokładnie oznaczają? W jakich sytuacjach można mówić o męsplikacji? Z językoznawczynią rozmawia Marta Przybylik.

Stand: 09.03.2021, 16:47