Riječki pisac Zoran Žmirić ima novi roman

Zoran Žmirić – hvaljen, nagrađivan i svestrani autor

Stand: 03.11.2022, 17:26 Uhr

Amir Kamber

Mlađe generacije ne znaju što je „varburg“. To im u svom najnovijem romanu
„Hotel Wartburg“ otkriva riječki književnik i svestrani autor Zoran Žmirić, a starije podsjeća na taj veliki prostrani automobil kojeg se izdaleka čulo zbog izuzetno bučnog motora, a kad prođe pamtilo po intenzivnom smradu iz auspuha. Nakon što je knjigu objavio nakladnik Fraktura, na račun romana i autora ispisane su salve odličnih kritika.

Zoran Žmirić je ovaj svoj roman počeo pisati u Irskoj. U glavnoj ulozi nije automobil, iako se sve vrti oko njega, nego autorova obitelj u doba prije četiri do pet desetljeća dok se još u vrijeme socijalizma i komunizma živjelo u Jugoslaviji. Forma u kojoj će Žmirić „ispisati roman“ su „priče“ iz tadašnjeg stvarnog života – njih više od 50.

Razgovor: Amir Kamber i Zoran Žmirić, književnik i glazbenik

09:53 Min. Verfügbar bis 03.11.2023


O autoru je, uz druge, pisao i Marinko Krmpotić, profesor književnosti, književni i glazbeni kritičar i novinar. U riječkom „Novom listu“, u kojem je zaposlen, nakon promocije romana piše: „Koliko god tematski i stilski »šarao«, Zoran Žmirić ne može sakriti činjenicu da je sjajan književnik.“ Štoviše, autor je i svestran jer se bavi raznim vidovima kreativnog stvaralaštva, a svestran je i po književnim formama.

U knjizi Kaleidoiskop i Kazalište sjena Zoran Žmirić je pripovjedač kratkih priča, u Snoputniku – putopisac; kolumnist je u knjizi Vrijeme koje je pojeo Pac-Man, pjesnik u svojoj zbirci Zapisano metkom. Nadalje, romanopisac je u Blockbusteru kao i u Pacijentu iz sobe 19 i svojoj najnovijoj knjizi Hotel Wartburg. Pored svega je i publicist, autor scenarija za stripove, a također i rock songova budući da je dio života posvetio i glazbi.

Brojne nagrade i priznanja

Hrvatsko književno društvo je njegov roman Blockbuster proglasilo knjigom godine 2010. i za nju mu dodijelo nagradu „Književno pero“. Grad Rijeka mu je 2011. godine dao godišnju nagradu za osobita postignuća u kulturnom životu i stvaralačkom radu. Godine 2013. dobiva od zagrebačkog Centra za kreativno pisanje - CeKaPe nagradu za kratku priču, a 2019. mu stiže priznanje čitatelja jer su njegovoj knjizi Pacijent iz sobe 19 dali najviše glasova što mu je donijelo nagradu „Fran Galović“.

Na više književnih natječaja u Hrvatskoj i izvan nje je ušao u finalni izbor, među inim za sljedeće nagrade: Fric (nazvane po nadimku Miroslava Krleže), Kamov koja se dodjeljuje u spomen na Janka Polića Kamova. Ušao je u finale i za nagradu Ksaver Šandor Gjalski nazvane po autoru, a koja se dodjeljuje u dvorcu koji nosi njegovo ime kao i finale književne nagrade tportala, zatim regionalne nagrade Meša Selimović, nagrade V.B.Z. za najbolji neobjavljeni roman i međunadodnog natječaja „Vranac“ za najbolju kratku priču.

I „Hotel Wartburg“ se prevodi na njemački

Djela Zorana Žmirića su prevedena na više jezika, pored ostalih na njemački, francuski, talijanski, poljski, ukrajinski, engleski, arapski, aramejski i slovenski. Također se bavio i fotografijom, a kao glazbenik svirao je bas gitaru u riječkom bendu Laufer u doba kada ta grupa postiže veliki hit songom Budi moja voda. Također je neko vrijeme bio i član benda Grad s kojim 1999. snima jedan album. U riječkoj alternativnoj rock-grupi Grč bio je i autor više tekstova i skladatelj.

Kako je ovom rođenom Riječaninu (1969.) sve to uspjelo? Talenti, kreativnost i kreativni porivi, volja da se okuša na raznim poljima stvaralaštva i želja da ono što radi – napravi što bolje. Sve to je za njega neka vrsta putovanja. „Život je put u alegorijskom i stvarnom smislu", kaže i napominje: "Uvijek je dobro kada čovjek ima neku strast - bez strasti čovjek nije čovjek." Možda je baš to kod njega presudno – kreativno stvaranje sa strašću.

Što još kaže Zoran Žmirić o svom radu, djelima, životu, glazbenoj karijeri, Rijeci kao izuzetno kvalitetnoj glazbenoj rock sceni, ulozi glazbe kod njegova pisanja, o sevdahu, odnosu prema socijalističkom vremenu, mladim generacijama, prijevodu „Hotela Wartburg“ na njemački koji je upravo započeo... – poslušajte u audio zapisu i cijelom podcastu!