Live hören
Jetzt läuft: Papaoutai von Stromae

Le voci tedesche di Andrea Camilleri

Ascolta il servizio di Giulio Galoppo

COSMO Radio Colonia - Beitrag 16.08.2019 04:42 Min. Verfügbar bis 15.08.2020 COSMO

Download Podcast

Le voci tedesche di Andrea Camilleri

di Giulio Galoppo

È trascorso un mese da quando, lo scorso 17 luglio, si è spento, a Roma, Andrea Camilleri. Lo ricordano in Germania Moshe Kahn e Rita Seuß, traduttori in tedesco dei suoi romanzi storici e dei gialli di Montalbano.

Andrea Camilleri und Moshe Kahn

Andrea Camilleri e Moshe Kahn

Scrittore, sceneggiatore, regista e docente, Andrea Camilleri è conosciuto in tutto il mondo soprattutto per aver dato vita al commissario Montalbano, protagonista indiscusso di una serie di gialli ambientati nella sua amatissima Sicilia, dove lo scrittore era nato nel 1925. Ed è la Sicilia, nelle sue accezioni culturali, storiche, sociali e linguistiche, a fare da sfondo a ogni singolo romanzo uscito dalla mente e dalla penna di Camilleri. Lo sanno bene Moshe Kahn, pluripremiato traduttore tedesco di 23 romanzi storici e 5 gialli di Montalbano, e Rita Seuß, traduttrice di ben 11 gialli di Montalbano, al momento impegnata nella traduzione de "L'altro capo del filo", centesimo libro di Camilleri, scritto "nella sopravvenuta cecità" nel 2016.

Kahn e Seuß hanno affrontato i 'sicilianismi' di Camilleri, il suo linguaggio dalle antiche radici culturali, rendendolo fruibile al pubblico tedesco, in grado, così, di scoprire la Sicilia di Camilleri con Camilleri, ma anche la sua gente e la sua storia. Il tedesco è una delle 120 lingue nelle quali i romanzi di Andrea Camilleri sono stati tradotti. La Germania, il paese, non di lingua italiana, nel quale lo scrittore siciliano ha riscosso maggiore successo di pubblico.

Stand: 16.08.2019, 18:29